МОЯ ТВОРЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ

          " Каждая цивилизация в определенном возрасте имеет возможность возвысить, или разрушить себя. Если делается выбор в пользу возвышения, то возникает импульс, позволяющий появиться учениям об утерянных законах сущего".    ( Высший разум, ченнелинг).      
                                                                            М.И. Беляев ©

Home News

Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском

23.08.2018

Изучение иностранных языков, и речь идет не только об английском, всегда начинается с транскрипции. При этом совершенно не имеет значения, каким уровнем знаний Вы обладаете к тому времени – она может понадобиться каждому, а используется порой совершенно неосознанно.

Что такое транскрипция и в чем заключается ее необходимость?

По своей сущности транскрипция представляет собой набор специальных символов, последовательное прочтение которых позволяет понять, как реально произносится то или иное слово. Одна из главных причин, по которым знание и понимание транскрипции важно, состоит в том, что часто произношение и написание слов в английском языке имеет целый ряд расхождений.

Так, существует немалое количество слов английского языка, где при произношении буквы остаются нечитаемыми либо предполагают произношение не по правилам. Понять, как правильно произносится слово, нам могут помочь всего две вещи: английская транскрипция либо пример произношения в лице человека, владеющего произношением английских слов.

Студенты нередко впервые знакомятся с ней в начале изучения иностранного языка. На тот момент правильное чтение даже самых простых слов еще составляет определенные сложности. Однако практика в этом случае — лучший помощник! Начиная умело применять существующие грамматические конструкции, каждый учащийся нарабатывает собственный словарный запас, пополняя его время от времени. И здесь становится важным не просто знать правила написания слов, но и владеть навыками красивого произношения. Что, как не транскрипция английских букв, окажет в этом самую главную помощь.

В этой статье нам предстоит рассмотреть, что же представляет собой транскрипция. Мы разберем правила произношения букв английского языка как поодиночке, так и в группе с другими буквами, если правила произношения таких сочетаний будут уникальными. В дальнейшем мы рекомендуем практиковать изученное, время от времени возвращаясь к повторению транскрипций. Уже совсем скоро, придерживаясь, правил, Вы сможете без труда самостоятельно определять правильное произношение слова, не прибегая к помощи транскрипций.

Транскрипция гласных букв — особенности произношения

Первое, на что следует обратить внимание новичков в изучении языка — это то, как читается английская транскрипция гласных букв. Все гласные по правилам произношения можно разделить на те, которое формируют одиночные звуки, и те, которые формируют дифтонги.

Ниже представлен список гласных английского языка, которые издают одиночные звуки:

[ ʌ ] — русская «а» с кратким произношением; [ a: ] — русская «а» с глубоким произношением; [ i ] — русская «и» с коротким произношением; [ i: ] — русская «и» с глубоким произношением; [ о ] — русская «о» с коротким произношением; [ о: ] — русская «о» с глубоким произношением; [ u ] — русская «у» с коротким произношением; [ u: ] — русская «у» с глубоким произношением; [ е ] — произносится так же, как и в слове «свет»; [ ɜ: ] — произносится так же, как и в слове «лед».

На основании выше приведенных правил можно сделать вывод, что в английском звучания могут отличаться по своей долготе. Длинный, глубокий звук изображается двоеточием. Важно помнить это правило, ведь порой неправильное произношение может повлечь за собой и неправильное понимание слова. Например, английское слово «hit», что в переводе означает «удар», произносится с коротким звуком, тогда как «heat» — «жара» — произносится со звуком глубоким.

Другая разновидность гласных звуков в английском языке — дифтонги. Дифтонг представляет собой звучание, которое включает в себя два звука. На письме передать такое произношение невозможно, но транскрипция всегда содержит объяснение. Причем нередко дифтонги отображаются не в качестве нескольких знаков, а при помощи уникального, своего собственного, что упрощает понимание слова.

Рассмотрим наиболее распространенные дифтонги английского языка:

[ au ] — [ ау ]

[ əu ] — [ оу ]

[ ai ] — [ ай ]

[ oi ] — [ ой ]

[ ei ] — [ эй ]

Некоторые особенности чтения гласных звуков

Уже не является секретом тот факт, что в уникальном английском языке порой одна и та же буква может быть прочтена разными способами. Чтобы понимать, от чего зависит произношение, было проще, давайте рассмотрим четыре разновидности слога:

первый слог называется открытым и предполагает следующие условия:

— гласная не содержит после себя буквы («be»);

— гласная содержит после себя другую гласную («foe»);

— слово содержит согласную, после которой стоит гласная либо буква с немым произношением («lake»);

второй тип слога называется закрытым и предполагает, что гласная сопровождается последующей согласной буквой либо несколькими согласными («bad», «talk»); третий тип слога предполагает наличие буквы «r», следующей за гласной. В зависимости от используемой гласной такое сочетание может давать определенное произношение:

— сочетание «ar» дает звучание [а:] («dark», «star»);

— сочетание «оr» дает звучание [ɔ:] («more»);

— сочетания «еr», «ir», «ur» дают звучание [ɜ:] («girl»);

четвертый тип слога повторяет правило третьего типа, однако к этому сочетанию букв добавляется буква «е».

— сочетание «arе» дает звучание [eә] («care», «bare»);

— сочетание «erе» дает звучание [iә] («here»);

— сочетание «ire» дает звучание [aiә] («desire», «fire»);

— сочетание «ure» дает звучание [uә] («mature», «pure»).

Транскрипция согласных звуков — особенности произношения

Правила транскрипции согласных звуков в английском языке проще, чем произношение гласных. Обычно все эти буквы соответствуют тем же произношениям, что и в русском языке. Достаточно лишь несколько раз вдумчиво ознакомиться с предлагаемой таблицей, после чего английская транскрипция согласных и ее расшифровка больше не будут представлять собой никакой сложности:

Звук [ b ] произносится как [ б ]

Звук[ d ] произносится как [ д ]

Звук [ f ] произносится как [ ф ]

Звук [ 3 ] произносится как [ ж ]

Звук [ d3 ] произносится как [ дж ]

Звук [ g ] произносится как [ г ]

Звук [ h ] произносится как [ х ]

Звук [ k ] произносится как [ к ]

Звук [ l ] произносится как [ л ]

Звук [ m ] произносится как [ м ]

Звук [ n ] произносится как [ н ]

Звук [ p ] произносится как [ п ]

Звук [ s ] произносится как [ с ]

Звук [ t ] произносится как [ т ]

Звук [ v ] произносится как [ в ]

Звук [ z ] произносится как [ з ]

Звук [ t∫ ] произносится как [ ч ]

Звук [ ∫ ] произносится как [ ш ]

Звук [ r ] произносится как мягкое [ р ], подобно «русский», а звук [ о ] произносится как знак мягкости как в русской букве «ё» (пример — «ёлка»).

Кроме того, английский язык включает несколько согласных букв, аналогов которым нет в русском языке. По этой причине произношение таких звуков необходимо просто запомнить:

[ θ ] — произносится как мягкая буква «c», для произношения язык располагается между передними зубами двух челюстей;

[ æ ] — произносится как «э», только слегка резче;

[ ð ] — произносится как «θ», только с добавлением голоса, будто мягкая буква «з»;

[ ŋ ] — звук с носовым произношением, подобно французскому манеру, звучит как продолговатый звук [ n ];

[ ə ] — нейтральный звук;

[ w ] — произносится как «в» и «у» вместе, произношение мягкое.

Особенности английской транскрипции

Существует несколько общепринятых правил транскрипции, которые нужно знать каждому начинающему ученику при изучении английского языка. Вот главные:

для любого слова произношение в виде транскрипции указывается в квадратных скобочках [ ]; Здесь же обозначается и ударение слова при помощи апострофа перед соответствующим слогом (например, name — [‘neim]); Не стоит путать транскрипцию слова с правилами его написания. Буквы в транскрипции обозначают исключительно звуки; Чтобы отразить в транскрипции долгий звук, для этого используют двоеточие.

Ударение не всегда может присутствовать при транскрипции: в словах, где имеется только один слог, в нем нет необходимости. Рассмотрим несколько примеров слов, где указаны ударения, а Вы попробуйте их правильно произнести:

 

Слово hotel — произносится как [həu’tel], ударение на первом слоге

Слово police — произносится как [pə’liːs], ударение на первом слоге

Слово interesting — произносится как [‘ɪntrəstɪŋ], ударение на первом слоге.

 

В отдельных случаях, когда приводится транскрипция для многосложных, длинных слов, в них может использоваться два ударения: одно из них — верхнее, основное, а другое — нижнее. Для обозначения нижнего ударения используется запятая, а произносится этот слог слабее, чем слог с главным ударением:

 

Слово information — произносится как[ˌɪnfə’meɪʃ(ə)n], главное ударение на третьем слоге;

Слово disadvantage — произносится как [ˌdɪsəd’vɑːntɪʤ], главное ударение на третьем слоге.

 

Еще одно важное примечание — некоторые звуки в транскрипции могут представляться в круглых скобочках. Круглые скобки означают, что произношение звука не является обязательным, хоть и допустимо. Рассмотрим несколько примеров:

 

Слово information — произностся как [ˌɪnfə’meɪʃ(ə)n]

Слово teacher — произносится как [‘tiːʧə(r)]

 

Некоторые слова и вовсе могут иметь транскрипцию в двух вариантах произношения. Приведем несколько распространенных примеров:

 

Слово Monday произносится как [‘mʌndeɪ] либо [‘mʌndɪ]

Слово forehead произносится как[‘fɔrɪd] либо [‘fɔːhed]

 

Вы можете самостоятельно решить, какое произношение более удобно, но не забывайте, что существует и другой вариант произношения, который не является ошибкой.

Немало слов, которые обладают двумя вариантами транскрипции, имеют тому разумное объяснение: одна транскрипция происходит от британской формы английского языка, а другая — от американской. В этом случае мы рекомендуем Вам выбрать транскрипцию исходя из целей изучения английского. Если он нужен Вам для переезда в Америку в скором будущем, рекомендуется сразу учить уместное для этой страны произношение.

Подытожим сказанное: что нужно учесть, изучая английские произношения?

Возможно, изначально, узнав, что такое транскрипция, Вы не переносили на дух все эти сложности. Однако сегодня, вникнув в нашу статью и разобрав несколько примеров, Вы наверняка смогли убедиться — в правилах английского произношения нет ничего сложного. Используйте полученные знания в регулярной практике, и тогда очень скоро транскрипция и вовсе перестанет быть необходимостью. Ведь, умея правильно выделять зрительно нужные слоги в английских словах, за считанные секунды Вы сможете определиться и с тем, как же правильно это слово произносится.

Помимо транскрипций, не стоит пренебрегать и другими способами изучения английских произношений. Мультики, фильмы, песни на английском — возможно, это сложно для восприятия, однако имея уже наработанную базу знаний, эту методику можно использовать с хорошим эффектом.

Кроме того, не пренебрегайте и помощью профессионалов-учителей для того, чтобы усовершенствовать произношение. Если транскрипции к отдельным словам даются Вам с трудом, уточните у опытного человека, как правильно читается слово — это будет куда более правильно, чем заучить произношение неверно.

Запоминанию в короткие сроки транскрипций и произношений также отлично способствуют словари. Вы можете использовать для этого случая, как книжный формат, так и словари онлайн — они одинаково грамотно предоставляют транскрипцию слова!

Когда же транскрипции будут изучены, все звуки разобраны — как гласные, так и согласные — попробуйте открыть американский сайт новостей и воспроизвести «вслух» любую из приведенных статей. Сложностей не возникло? Что ж.. это очень похвально, Вы уже на пути к успеху!

Главное — не сдавайтесь, и тогда в изучении английского обязательно все получится! Когда-то каждый профессиональный переводчик начинал с малого, аналогично Вашему, пытаясь разобраться в написаниях и произношениях слов.

    © Беляев М.И., "МИЛОГИЯ"
           Сайт ЯВЛЯЕТСЯ ТВОРЧЕСКОЙ МАСТЕРСКОЙ АВТОРА, открытой для всех посетителей. Убедительная просьба сообщать  о всех замеченных ошибках, некорректных формулировках.
          Книги " Основы милогии ", " Милогия " могут  быть высланы в Ваш адрес наложенным платежом,
e-mail: [email protected]   
rss