МОЯ ТВОРЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ " Каждая цивилизация в определенном возрасте имеет возможность возвысить, или разрушить себя. Если делается выбор в пользу возвышения, то возникает импульс, позволяющий появиться учениям об утерянных законах сущего". ( Высший разум, ченнелинг). М.И. Беляев © |
27.09.2018
Глаголы to suggest и to offer переводятся как: предлагать. Но их способы употребления и значения отличны друг от друга.
При употреблении глагола to offer, мы предлагаем собеседнику то, чем располагаем, или предлагаем сделать что-либо, только делать это вы будете самостоятельно.
Google shortcode
То, что мы предлагаем (помощь, какой-либо предмет, работу), может быть выражено существительным, например:
The hostess offered us a cup of coffee. – Хозяйка предложила нам чашку кофе.Также то что мы предлагаем, может быть выражено инфинитивом, как в следующем примере:
Используя глагол to suggest мы предлагаем план, идею, программу действий, в осуществлении которой мы можем не принимать (или принимать) участия. После данного глагола инфинитив не используется. Используется герундий, существительное или же конструкция со вспомогательным глаголом should.
© Беляев М.И., "МИЛОГИЯ"
Сайт ЯВЛЯЕТСЯ ТВОРЧЕСКОЙ МАСТЕРСКОЙ АВТОРА, открытой для всех посетителей. Убедительная просьба сообщать о всех замеченных ошибках, некорректных формулировках. Книги " Основы милогии ", " Милогия " могут быть высланы в Ваш адрес наложенным платежом, e-mail: [email protected] |